Come fare a… – Il computer in pratica
  • Home
  • Come fare a…
    • Canali tematici
      • Fotografia digitale
      • Produttività
      • Internet & Web Design
      • Editoria digitale
      • Vita digitale
      • Sicurezza informatica
    • In evidenza
      • Photoshop
      • Lightroom
      • Affinity Photo
      • Affinity Publisher
      • Affinity Designer
    • Seguici
      • Seguici su Facebook
      • Seguici su Twitter
      • Seguici su Instagram
      • Telegram
      • Feed RSS
    • Come fare a…
      • Chi siamo
      • I nostri servizi
      • Scrivi per noi
      • Sostieni il nostro sito
      • Contatta Come fare …
  • I nostri servizi
    • Servizi Web
      • Sviluppo siti internet
      • Pubblicità sul web
      • Consulenza SEO
    • Comunicazione aziendale
      • Presentazioni aziendali
      • Dem e Newsletter
    • Servizi editoriali
      • Grafica per la stampa
      • Libri e romanzi
      • Impaginazione di fumetti
      • Tesi di laurea
      • Impaginazione ebook
    • Altri servizi
      • Prototipazione di siti e app
      • Elaborazioni e fotoritocco
  • Libri & ebook
  • Mappa del sito
Facebook Twitter Instagram
Facebook Twitter Instagram Telegram
Come fare a… – Il computer in praticaCome fare a… – Il computer in pratica
  • Home
  • Come fare a…
    • Canali tematici
      • Fotografia digitale
      • Produttività
      • Internet & Web Design
      • Editoria digitale
      • Vita digitale
      • Sicurezza informatica
    • In evidenza
      • Photoshop
      • Lightroom
      • Affinity Photo
      • Affinity Publisher
      • Affinity Designer
    • Seguici
      • Seguici su Facebook
      • Seguici su Twitter
      • Seguici su Instagram
      • Telegram
      • Feed RSS
    • Come fare a…
      • Chi siamo
      • I nostri servizi
      • Scrivi per noi
      • Sostieni il nostro sito
      • Contatta Come fare …
  • I nostri servizi
    • Servizi Web
      • Sviluppo siti internet
      • Pubblicità sul web
      • Consulenza SEO
    • Comunicazione aziendale
      • Presentazioni aziendali
      • Dem e Newsletter
    • Servizi editoriali
      • Grafica per la stampa
      • Libri e romanzi
      • Impaginazione di fumetti
      • Tesi di laurea
      • Impaginazione ebook
    • Altri servizi
      • Prototipazione di siti e app
      • Elaborazioni e fotoritocco
  • Libri & ebook
  • Mappa del sito
Come fare a… – Il computer in pratica
Ti Trovi:Home » Produttività » Office 2010 » Strumenti per le lingue in Office 2010

Strumenti per le lingue in Office 2010

0
Pubblicato da Come fare a... il 04/10/2010 Office 2010
Condividi
Facebook Twitter LinkedIn Telegram WhatsApp

Tradurre l’interfaccia e il dizionario, gestire più lingue con il traduttore e nuovissimo mini-traduttore, queste sono le funzionalità messe a disposizione da Microsoft Office 2010 per Excel, OneNote, Outlook, PowerPoint, Publisher, Visio e Word. Scopriamole in questo articolo.

Le opzioni per le lingue

Le versioni precedenti di Office disponevano già di un supporto per le lingue straniere. Oggi gli utenti multilingue possono accedere a queste funzionalità in modo estremamente semplificato.
Tutte le opzioni relative alle lingue sono infatti disponibili in una unica finestra visibile in figura 1. Basta aprire la finestra Opzioni (scheda File > Opzioni) e portarsi nella sezione Lingue.

Figura 1: la sezione Lingue della finestra Opzioni
Figura 1: la sezione Lingue della finestra Opzioni

Qui sono state riunite tutte le opzioni di gestione delle lingue. Nella parte alta potete impostare le lingue da usare per la correzione ortografica, mentre nella parte in basso è possibile scegliere la lingua da usare per l’interfaccia utente di Office e la guida. Per avere a disposizione una lingua diversa da quella predefinita, occorre prima scaricare il Language Pack con il supporto per le lingue. Per trovare il file necessario, potete premere il collegamento Ottenere lingue aggiuntive per l’interfaccia utente e la guida da Office.com, evidenziato nella figura 1.
Il supporto per le lingue deve essere scaricato e installato. Una volta installata la lingua aggiuntiva, la si può scegliere nella finestra che stiamo analizzando. Come si vede, cambiare la lingua è semplice e immediato.

Nota
Le funzionalità relative alla gestione delle lingue in Office 2007 erano disponibili tra gli strumenti di Office. Quindi come applicazione esterna rispetto alle varie applicazioni di Office. Per accedere a questo strumento, bisognava scegliere Start > Programmi > Microsoft Office > Strumenti di Microsoft Office > Microsoft Office 2007 Impostazioni lingua.

Traduttore

Oltre alla possibilità di cambiare la lingua dell’interfaccia utente e della correzione ortografica, Office 2010, come già le versioni precedenti, permette di tradurre una porzione di documento o un intero documento. Anche in questo caso, la procedura è stata resa più semplice e fluida. Per attivare la traduzione, è sufficiente portarsi alla scheda Revisione e, nella sezione Lingua, scegliere Traduci testo selezionato o Traduci documento, visibili in figura 2, a seconda del tipo di traduzione che si desidera. Una volta scelta la lingua verso cui tradurre, si potrà avviare la traduzione.

Figura 2: la sezione lingua di Microsoft Word 2010
Figura 2: la sezione lingua di Microsoft Word 2010

Nota
La funzionalità di traduzione in altre lingue è disponibile in Excel, OneNote, Outlook, PowerPoint, Publisher, Visio e Word. Per poterne usufruire, comunque, bisogna essere connessi a Internet.

Se si sceglie di tradurre l’intero documento, si verrà portati fuori dall’interfaccia del programma di Office in uso (ovviamente si verrà avvisati) e nel browser vedrete la traduzione del testo del vostro documento.

Mini-traduttore

La novità più interessante, però, è il mini-traduttore che, purtroppo, è disponibile solo in OneNote, Outlook, PowerPoint e Word. Il mini-traduttore permette di visualizzare la traduzione in una lingua scelta della parola su cui si passa con il puntatore del mouse. Per visualizzare una traduzione in una lingua non è nemmeno necessario che nel computer siano installati il Language Pack o gli strumenti di correzione per la lingua in questione. È davvero uno strumento utile.
Vediamo subito come usarlo: per prima cosa il mini-traduttore deve essere attivato. La prima volta che lo si usa occorre anche specificare la lingua verso cui si vuole vedere la traduzione. Nella scheda Revisione, nel gruppo Lingua, aprite il menu del pulsante Traduci e scegliete Mini-traduttore. Vi verrà mostrata una finestra, visibile in figura 3 in cui potete scegliere la lingua che vi interessa. Questa lingua rimane impostata per ogni uso successivo del mini-traduttore, anche per gli altri programmi della suite che dispongono di questo strumento.

Nota
Dopo la prima volta, quando si attiva il mini-traduttore non verrà più chiesto di specificare la lingua da usare.

Figura 3: la finestra Opzioni lingua traduzione
Figura 3: la finestra Opzioni lingua traduzione

Se in un secondo momento vorrete cambiare la lingua, basterà riaprire il menu del pulsante Lingua e scegliere Scegli lingua traduzione.
Torniamo al mini-traduttore. Una volta attivato, è sufficiente sostare con il puntatore del mouse sulla parola o la selezione di parole di cui si vuole vedere la traduzione: dopo pochi secondi comparirà un rettangolo grigio semitrasparente con la traduzione.
Se si sposta il puntatore del mouse su questo rettangolo, il suo sfondo grigio diventa più opaco, come mostrato in figura 4, e si possono usare le opzioni di questo strumento.

Figura 4: il mini-traduttore
Figura 4: il mini-traduttore

Se si preme il pulsante Copia, si potrà copiare il testo tradotto per poi incollarlo.

Nota
L’unico neo del mini-traduttore è che del testo copiato fa parte anche la scritta Microsoft® Translator, che apparirà appena prima della traduzione, quando la incollerete. Per le lingue, come l’inglese, in cui oltre alla traduzione viene fornita la descrizione grammaticale della parola, anche quella descrizione viene copiata e incollata.

Invece, usando il pulsante Espandi, si può aprire lo strumento normale di traduzione nel riquadro delle attività a destra della schermata.
Il mini-traduttore è capace anche di leggervi la traduzione, in modo che possiate essere sicuri della sua pronuncia: basta fare clic sul pulsante Riproduci per fare in modo che il mini-traduttore legga la parola o le parole che ha tradotto.


Autore: Alessandra Salvaggio – Tratto da: Office 2010 la tua prima guida – Edizioni FAG Milano

Office Office 2010 Produttività

Post correlati

Catturare schermate con Office 2010

Anteprima di Incolla di Office 2010

Verifica dell’accessibilità in Office 2010

PRODUTTIVITÀ
  • Windows 10
  • Windows 8
  • Windows 7
  • Office 2016
  • Office 2013
  • Office 2010
ULTIMI ARTICOLI
Office 2016

La scheda file di Office 2016

24/01/2017
Office 2016

La barra di accesso rapido di Office 2016

27/06/2016
Office 2016

La nuova interfaccia di Office 2016

27/06/2016
GLI ALTRI CANALI
  • Fotografia digitale
  • Produttività
  • Internet & Web Design
  • Editoria digitale
  • Vita digitale
  • Sicurezza informatica
© 2023 Come fare a... - P.IVA: 02713120182 - Termini di utilizzo - Privacy Policy - Cookie Policy

Digita sopra e premi Enter per cercare. Premi Esc per annullare.

Usiamo i cookie per fornirti la miglior esperienza d'uso e navigazione sul nostro sito web.

Puoi trovare altre informazioni riguardo a quali cookie usiamo sul sito o disabilitarli nelle impostazioni.

Come fare a... - Il computer in pratica
Powered by Come fare a...  GDPR Cookie Compliance
Panoramica privacy

Questo sito Web utilizza i cookie per consentirci di offrire la migliore esperienza utente possibile. Le informazioni sui cookie sono memorizzate nel tuo browser ed eseguono funzioni come riconoscerti quando ritorni sul nostro sito web e aiutando il nostro team a capire quali sezioni del sito web trovi più interessanti e utili.

Cookie strettamente necessari

I cookie strettamente necessari dovrebbero essere sempre attivati per poter salvare le tue preferenze per le impostazioni dei cookie.

Se disabiliti questo cookie, non saremo in grado di salvare le tue preferenze. Ciò significa che ogni volta che visiti questo sito web dovrai abilitare o disabilitare nuovamente i cookie.

Cookie di terze parti

Questo sito Web utilizza Google Analytics per raccogliere informazioni anonime come il numero di visitatori del sito e le pagine più popolari.

Il mantenimento di questo cookie abilitato ci aiuta a migliorare il nostro sito web.

Attiva i cookie strettamente necessari così da poter salvare le tue preferenze!